See ftu on Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "sprain,ankylosis",
"translation": "sprain,ankylosis",
"word": "ifti"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "shi",
"2": "ber-pro",
"3": "*f-t",
"4": "",
"5": "to go, to walk",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Proto-Berber *f-t (“to go, to walk”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "shi",
"2": "ber-pro",
"3": "*f-t",
"t": "to go, to walk"
},
"expansion": "Inherited from Proto-Berber *f-t (“to go, to walk”)",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "shi",
"2": "afa-pro",
"3": "*p-t",
"t": "to go out, to pass"
},
"expansion": "Proto-Afroasiatic *p-t (“to go out, to pass”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gha",
"2": "sǝftu",
"t": "to dictate"
},
"expansion": "Ghadames sǝftu (“to dictate”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cdc-pro",
"2": "*pVt-",
"t": "to go (out)"
},
"expansion": "Proto-Chadic *pVt- (“to go (out)”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "Olga Stolbova Chadic Lexical Database Issue VI: Labials b, f, p page :172 https://chadicnewsletter.wordpress.com/wp-content/uploads/2025/06/chadic-lexical-database-vi.pdf"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "sem-pro"
},
"expansion": "Proto-Semitic [Term?]",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ar",
"2": "فَاتَ",
"t": "to pass"
},
"expansion": "Arabic فَاتَ (fāta, “to pass”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Proto-Berber *f-t (“to go, to walk”), from Proto-Afroasiatic *p-t (“to go out, to pass”).\nCompare Ghadames sǝftu (“to dictate”), Proto-Chadic *pVt- (“to go (out)”), and Agaw *fät- (“to go, to pass”); Proto-Semitic [Term?], whence Arabic فَاتَ (fāta, “to pass”).",
"forms": [
{
"form": "fttu",
"tags": [
"aorist",
"emphatic"
]
},
{
"form": "ttftu",
"tags": [
"aorist",
"emphatic"
]
},
{
"form": "ifti",
"tags": [
"noun-from-verb"
]
},
{
"form": "فتو",
"tags": [
"Arabic"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"cont": "fttu",
"cont2": "ttftu",
"vn": "ifti"
},
"expansion": "ftu (intensive aorist fttu or ttftu, verbal noun ifti, Tifinagh spelling ⴼⵜⵓ, Arabic spelling فتو)",
"name": "shi-verb"
}
],
"lang": "Tashelhit",
"lang_code": "shi",
"pos": "verb",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "to run",
"translation": "to run",
"word": "azzl"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "to travel",
"translation": "to travel",
"word": "muddu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "urri"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "to return",
"translation": "to return",
"word": "aḍu"
}
],
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
11
]
],
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"english": "where our father go?",
"roman": "mani s ifta ibbatnɣ?",
"text": "مانيس يفتا يبّاتنغ؟",
"translation": "where our father go?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to go, walk"
],
"id": "en-ftu-shi-verb-JAxtkVgi",
"links": [
[
"go",
"go"
],
[
"walk",
"walk"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "ddu"
},
{
"word": "zzigz"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "I'm late.",
"roman": "ifta flli lḥal",
"text": "ايفتا فلّي الحال",
"translation": "I'm late.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to pass (time)"
],
"id": "en-ftu-shi-verb-laG8YnEc",
"links": [
[
"pass",
"pass"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "30 30 40",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 67",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 14 64",
"kind": "other",
"name": "Tashelhit entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
11
]
],
"english": "He dictated a letter to him.",
"roman": "ifta yas yat tbrat",
"text": "ايفتا اس يات تبرات",
"translation": "He dictated a letter to him.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to dictate"
],
"id": "en-ftu-shi-verb-FFwFGAID",
"links": [
[
"dictate",
"dictate"
]
]
}
],
"wikipedia": [
"Agaw",
"Olga Stolbova"
],
"word": "ftu"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Tashelhit entries with incorrect language header",
"Tashelhit lemmas",
"Tashelhit terms derived from Proto-Afroasiatic",
"Tashelhit terms derived from Proto-Berber",
"Tashelhit terms inherited from Proto-Afroasiatic",
"Tashelhit terms inherited from Proto-Berber",
"Tashelhit verbs"
],
"derived": [
{
"english": "sprain,ankylosis",
"translation": "sprain,ankylosis",
"word": "ifti"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "shi",
"2": "ber-pro",
"3": "*f-t",
"4": "",
"5": "to go, to walk",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Proto-Berber *f-t (“to go, to walk”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "shi",
"2": "ber-pro",
"3": "*f-t",
"t": "to go, to walk"
},
"expansion": "Inherited from Proto-Berber *f-t (“to go, to walk”)",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "shi",
"2": "afa-pro",
"3": "*p-t",
"t": "to go out, to pass"
},
"expansion": "Proto-Afroasiatic *p-t (“to go out, to pass”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gha",
"2": "sǝftu",
"t": "to dictate"
},
"expansion": "Ghadames sǝftu (“to dictate”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cdc-pro",
"2": "*pVt-",
"t": "to go (out)"
},
"expansion": "Proto-Chadic *pVt- (“to go (out)”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "Olga Stolbova Chadic Lexical Database Issue VI: Labials b, f, p page :172 https://chadicnewsletter.wordpress.com/wp-content/uploads/2025/06/chadic-lexical-database-vi.pdf"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "sem-pro"
},
"expansion": "Proto-Semitic [Term?]",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ar",
"2": "فَاتَ",
"t": "to pass"
},
"expansion": "Arabic فَاتَ (fāta, “to pass”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Proto-Berber *f-t (“to go, to walk”), from Proto-Afroasiatic *p-t (“to go out, to pass”).\nCompare Ghadames sǝftu (“to dictate”), Proto-Chadic *pVt- (“to go (out)”), and Agaw *fät- (“to go, to pass”); Proto-Semitic [Term?], whence Arabic فَاتَ (fāta, “to pass”).",
"forms": [
{
"form": "fttu",
"tags": [
"aorist",
"emphatic"
]
},
{
"form": "ttftu",
"tags": [
"aorist",
"emphatic"
]
},
{
"form": "ifti",
"tags": [
"noun-from-verb"
]
},
{
"form": "فتو",
"tags": [
"Arabic"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"cont": "fttu",
"cont2": "ttftu",
"vn": "ifti"
},
"expansion": "ftu (intensive aorist fttu or ttftu, verbal noun ifti, Tifinagh spelling ⴼⵜⵓ, Arabic spelling فتو)",
"name": "shi-verb"
}
],
"lang": "Tashelhit",
"lang_code": "shi",
"pos": "verb",
"related": [
{
"english": "to run",
"translation": "to run",
"word": "azzl"
},
{
"english": "to travel",
"translation": "to travel",
"word": "muddu"
},
{
"word": "urri"
},
{
"english": "to return",
"translation": "to return",
"word": "aḍu"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
11
]
],
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"english": "where our father go?",
"roman": "mani s ifta ibbatnɣ?",
"text": "مانيس يفتا يبّاتنغ؟",
"translation": "where our father go?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to go, walk"
],
"links": [
[
"go",
"go"
],
[
"walk",
"walk"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "ddu"
},
{
"word": "zzigz"
}
]
},
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "I'm late.",
"roman": "ifta flli lḥal",
"text": "ايفتا فلّي الحال",
"translation": "I'm late.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to pass (time)"
],
"links": [
[
"pass",
"pass"
]
]
},
{
"categories": [
"Tashelhit terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
4
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
11
]
],
"english": "He dictated a letter to him.",
"roman": "ifta yas yat tbrat",
"text": "ايفتا اس يات تبرات",
"translation": "He dictated a letter to him.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to dictate"
],
"links": [
[
"dictate",
"dictate"
]
]
}
],
"wikipedia": [
"Agaw",
"Olga Stolbova"
],
"word": "ftu"
}
Download raw JSONL data for ftu meaning in All languages combined (4.1kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1698",
"msg": "unrecognized head form: Tifinagh spelling ⴼⵜⵓ",
"path": [
"ftu"
],
"section": "Tashelhit",
"subsection": "verb",
"title": "ftu",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-19 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (a0f6d7f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.